В тот же миг мисс Эндрю показалась в дверях.
— Что такое! — загремела она, увидев Майкла, Джейн и Близнецов. — До сих пор не в постели? Это никуда не годится! Все воспитанные дети, — она бросила уничтожающий взгляд на Мэри Поппинс, — все воспитанные дети должны быть в постели в пять часов вечера! Я непременно поговорю с вашим отцом! — Она оглянулась. — Ну, посмотрим. Где я оставила моего…
Она внезапно запнулась. У её ног стояла открытая клетка с распахнутой настежь дверцей. Мисс Эндрю уставилась на неё, словно не веря своим глазам.
— Как! Кто! Когда? Куда? Где? — забормотала она.
Наконец голос вернулся к ней во всей мощи.
— Кто трогал клетку? — загремела она.
Ребята задрожали.
— Кто открыл дверцу?
Ответа не было.
— Где мой жаворонок?
Ответом по-прежнему было молчание.
Мисс Эндрю поочерёдно обвела грозным взором всех ребят.
Наконец её прокурорский взгляд остановился на Мэри Поппинс.
— Это вы! — заорала она, указывая на Мэри своим громадным пальцем. — По носу вижу! Как вы смели! Вы сегодня же уберётесь из этого дома! Чтобы духу вашего здесь не было! Дерзкая, наглая, негодная…
— Чиррап!
В воздухе раздался взрыв серебристого смеха. Мисс Эндрю подняла голову.
Жаворонок покачивался на крылышках в воздухе как раз над подсолнечниками.
— А, Карузо, вот ты где! — закричала мисс Эндрю. — Иди скорей сюда! Не заставляй меня ждать! Вернись в свою уютную чистенькую клеточку, и я запру дверцу!
Но жаворонок продолжал висеть в воздухе, покатываясь со смеху. Время от времени он запрокидывал голову, хлопая себя крыльями по бокам.
Мисс Эндрю схватила клетку и подняла её над головой.
— Карузо, что я сказала! Немедленно вернись! — скомандовала она, размахивая клеткой.
Но жаворонок ловко увернулся и пролетел возле самой шляпки Мэри Поппинс.
— Чирр-чирруп! — сказал он, пролетая.
— Хорошо! — ответила Мэри Поппинс, кивнув головой.
— Карузо, ты слышишь, что я говорю? — надрывалась мисс Эндрю.
Но в её повелительном голосе слышались нотки растерянности. Она поставила клетку и попыталась поймать жаворонка руками, но он легко увернулся от неё и взмыл в вышину.
Поток звуков понёсся оттуда к Мэри Поппинс.
— Готово! — крикнула она в ответ.
И тут случилось нечто необыкновенное.
Мэри Поппинс устремила взгляд на мисс Эндрю, и внезапно мисс Эндрю, словно зачарованная её пристальным мрачным взглядом, задрожала всем телом. Она судорожно глотнула воздух, пошатываясь, сделала два-три шага вперёд — и вдруг молниеносно кинулась к клетке. А затем то ли мисс Эндрю стала меньше, то ли клетка больше — этого ни Джейн, ни Майкл так и не поняли, — но они ясно увидели, как дверца клетки, негромко щёлкнув, захлопнулась за мисс Эндрю.
— Ах! Ах! — закричала она.
В тот же миг жаворонок камнем упал вниз, подхватил клетку за кольцо и снова взлетел.
— Что со мной? Где я? — вопила мисс Эндрю, возносясь в небеса. — Мне тесно! Трудно дышать! — кричала она.
— Ему тоже было трудно! — невозмутимо отвечала Мэри Поппинс.
Мисс Эндрю бешено трясла прутья клетки.
— Отворите! Слышите! Выпустите меня!
— Гм! Ну уж нет! — вполголоса насмешливо сказала Мэри Поппинс.
Всё выше и выше взлетал жаворонок, победно распевая.
Тяжёлая клетка, в которой сидела мисс Эндрю, раскачивалась и кувыркалась в воздухе, так что иногда казалось, что он вот-вот выронит её из своих коготков.
И, перекрывая звонкую песенку жаворонка, доносились до ребят крики мисс Эндрю, барабанившей по прутьям клетки:
— До чего я дожила! Я, такая воспитанная! Я, которая была всегда права! Я, которая никогда не ошибалась!
Мэри Поппинс засмеялась странным, тихим смешком. Жаворонок казался уже совсем крошечным, но он продолжал кругами взлетать всё выше и выше. И клетка с мисс Эндрю описывала вслед за ним тяжёлые круги, переваливаясь с боку на бок, словно корабль в бурю.
— Выпустите меня, слышите! Отпустите меня! — Мисс Эндрю уже почти визжала.
И вдруг жаворонок замолчал — на мгновение. Потом он резко свернул в сторону, и вот его песня полилась снова, вольная и звонкая. Стряхнув кольцо клетки со своей лапки, он помчался к югу.
— Улетел! — сказала Мэри Поппинс.
— Куда? — закричали Джейн и Майкл.
— Домой — к родным лугам, — отвечала Мэри Поппинс, продолжая смотреть вверх.
— Ой, он уронил клетку! — завопил Майкл. Глаза у него стали большие и круглые.
И было на что поглядеть!
Клетка кувырком летела вниз, поминутно переворачиваясь вверх тормашками. И вместе с ней кувыркалась мисс Эндрю. Ребятам было ясно видно, как она то встаёт на голову, то снова на ноги… Клетка падала, падала, падала и наконец шлёпнулась прямо на крыльцо.
В ту же минуту мисс Эндрю отчаянным усилием распахнула дверцу и вырвалась на волю. Ребятам показалось, что она стала ещё выше ростом и ещё страшнее!
Несколько мгновений она стояла, задыхаясь от ярости, не в силах выговорить ни слова, ещё более багровая, чем раньше.