Авторские сказки

Апрель 1805 года. Туман висит над датским островком Фионс. В воздухе разносится запах вереска и скрип сосен. Здесь в небольшом городке Оденсе родился мальчик. Вполне обычный датский мальчик из бедной семьи. Длиный нос и маленькие глазки, а также грустное выражение его лица - совсем не выделяли его красотой среди сверстников. Мог ли кто-то сказать тогда, что этот мальчик станет великим и непревзойденным Королем сказки!

Городок Оденсе, напоминал волшебный деревянный ларец. В нём жили в искусные резчики по дереву. Одним из низ был дед Андерсена. Он вырезал странные фигурки полу-людей - полу-животных: Сирен, Русалок, Нептуна, людей с головами птиц и летающих
коров. Дети его обожали, а взрослые считали сумасшедшим, а некоторые даже колдуном. Свои необычные фигурки он дарил всем желающим, и каждый мог с их помощью расслышать в себе сказку. Над сапожной мастерской отца Андерсена, висела красивая вывеска вырезанная дедом. Это был деревянный двуглавый орел, который всем своим видом сообщал: 'Мы шьем только парную обувь!' Маленький Гансу разглядывал каждую деталь деревянной резьбы домов и придумывал сказки о любой мелочи.

Маленький Андерсен бродил по всему городу, предаваясь своим фантазиям. Он мог часами просиживать у норки крота, надеясь поговорить с ним. Однажды кто-то подшутил над мальчиком, сказав ему, что под старой оденсенской мельницей есть подземный ход в Китай. И мальчик, вслушиваясь в шум мельничного колеса, ждал, что сейчас пробегут по улицам Оденсе городка китайцы в своих шелковых халатах со смешными шапочками на головах? 
Он верил в чудо и очень расстраивался, когда оно не происходило. 
В Оденсе было два места, куда Андерсен любил приходить, чтобы послушать сказки. Это собор с деревянным алтарем, вырезанным мастером Клаусом Бергом, и усадьба отставного капитана, украшенная пушками и фигурками деревянных солдат. Одни рассказывали старушки из богадельни, другие — седой моряк. На крыше усадьбы отставного капитана жил аист, и мальчик часто жаловался моряку, что не знает птичьего языка о, сколько бы ему мог рассказать летающий путешественник! Волшебные истории сочинял для мальчика и отец, во время работы под стук сапожного молотка.

Привычный быт семьи нарушила война. Отец Ганса ушел в наполеоновскую армию. Семья стала совсем обеднела, порой денег не хватало даже на еду.
Но Ганс не оставил своего увлечения - театр полностью овладел долговязым пареньком. Воображение мальчика позволяло ему придумать театральное действие, самому делать кукол для своих пьес, мастерить декорации и шить куклам костюмы. 
Он так хорошо овладел искусством шитья, что мама как-то раз сказала:
— Надо тебе подумать о будущем ремесле. Попробуй стать портным, у них всегда есть деньги.
— Нет! Я буду артистом! — категорически заявил мальчик.
Мама только головой покачала: 'Разве это работа?'

Война это всегда горе и страдание, и семью Андерсена оно не обошло стороной — отец вернулся с войны весь израненный и вскоре умер. После смерти отца Ганс простился с матерью и, с несколькими монетками в кармане, отправился в Копенгаген, чтобы стать артистом. Но артистом он не стал, а стал гимназистом. В этом ему помогла одна знаменитая артистка, которой он безуспешно пытался показать свои артистические способности.
Гансу исполнилось шестнадцать. Единственное, что он умел — читать и немного писать, только этому его научили в школе для бедняков. Теперь он оказался за партой с отпрысками знатных семей. Ох, и доставалось же от них долговязому ученику-переростку! "Я чувствовал себя тонущей собакой, — вспоминал он позднее, — в которую дети ради забавы кидают камни". Из этого страшного быта родилась не обида, а сказка — "Гадкий утенок".

Закончив гимназию, а затем и университет, Ганс начал издавать книги. На свои первые гонорары Андерсен отправляется в путешествие за границу. Во время своей поездки Андерсен познакомился и подружился со знаменитыми людьми искусства своего времени - Гюго, Гейне, Диккенс, Гете, братья Гримм, Бальзак, Дюма, Вагнер, Шуман, Мендельсон, Россини, Лист. Все они были просто очарованы его сказками и преклонялись перед его талантом сказочника.

Но как говорится, нет пророка в своем отечестве. На родине, в Дании, признание пришло позднее. Когда Андерсену исполнилось 50 лет, ему был поставлен памятник, за который сказочник обиделся на скульптора Огюста Сабё — он был изображен сидя в кресле, окруженный детьми. Сам Андерсен считал себя писателем для взрослых.

Сегодня без его сказок немыслимо детство любого человека. Его имя стало символом всего настоящего, чистого и высокого.

Баруздин Сергей Алексеевич родился 22 июля 1926 года в Москве, русский писатель, поэт и прозаик.

Участник Великой Отечественной войны. Окончил Литературный институт им. М. Горького (1958). Начал печататься в 1946.

Автор многих книг для детей и юношества. Взрослому читателю адресованы роман «Повторение пройденного» (1964), «Повесть о женщинах» (1967), сборник рассказов и повестей «Я люблю нашу улицу...» (1969). Лирические произведения о жизни простых людей: «То, что было вчера» (1975), «Пора листопада» (1982). Сборник «Стихи минувших лет» (1983). Книга литературных заметок «Люди и книги» (1978).

В 1957—65 секретарь правления СП РСФСР, с 1967 — СП СССР. С 1966 — главный редактор журнала «Дружба народов». Награжден орденом «Знак Почёта» и медалями.

Александр Мелентьевич Волков родился 14 июля 1891 года в Усть-Каменогорске. Будущему писателю не было и четырех лет, когда отец научил его читать и с тех пор он стал заядлым читателем. В 6 лет Волкова приняли сразу во второй класс городского училища и в 12 лет он закончил его лучшим учеником. В конце I-й мировой войны, он сдает выпускные экзамены в Семипалатинской гимназии, а затем заканчивает Ярославский педагогический институт.  И уже на пятом десятке Александр Мелентьевич поступает и блестяще всего за 7 месяцев заканчивает математический факультет Московского университета. А вскоре становится преподавателем высшей математики в одном из московских ВУЗов. И вот здесь происходит самый неожиданный поворот в жизни Александра Мелентьевича. Началось все с того, что он, большой знаток иностранных языков, решил изучить английский. И для практики попробовал переводить сказку американского писателя Фрэнка Баума "Мудрец из Страны ОЗ". Книжка ему понравилась. Он начал пересказывать ее двум сыновьям. При этом кое-что переделывая, кое-что добавляя. Девочку стали звать Элли. Тотошка, попав в Волшебную страну, заговорил. А Мудрец из Страны Оз обрел имя и титул - Великий и Ужасный Волшебник Гудвин... Появилось множество и других милых, забавных, иногда почти незаметных изменений. А когда перевод или, точнее, пересказ был закончен, то вдруг выяснилось, что это уже не совсем баумовский "Мудрец". Американская сказка превратилась просто в сказку. А ее герои заговорили по-русски так же непринужденно и весело, как за полстолетия до этого говорили по-английски.

Самуил Яковлевич Маршак вскоре познакомился с рукописью "Волшебника", а потом и с переводчиком, и настоятельно посоветовал ему заняться литературой профессионально. Волков прислушался к совету. "Волшебник" был издан в 1939 году. В руки нашего поколения "Волшебник Изумрудного города" попал только в начале 60-х, уже в переработанном виде, с чудесными картинками художника Л.Владимирского. С тех пор он переиздаётся чуть ли не каждый год и пользуется неизменным успехом. И юные читатели опять отправляются в путешествие по дороге, вымощенной желтым кирпичом...

Невероятный успех цикла Волкова, сделавший автора современным классиком детской литературы, во многом задержал "проникновение" на отечественный рынок оригинальных произведений Ф. Баума; тем не менее, за исключением первой повести, цикл Волкова представляет собой плод его самостоятельной фантазии. У Волкова есть и другие произведения: сборник "След за кормой" (1960), посвященый истории мореплавания, о первобытных временах, о гибели Атлантиды и об открытии Америки викингами; повесть "Приключения двух друзей в стране прошлого" (1963) . Волков также известен как переводчик (в частности, произв. Ж.Верна).

Минуло много лет с той поры, как "Детские и домашние сказки" братьев Гримм впервые вышли в свет. Издание было самое скромное и по внешности, и по объему: в книжке было всего 83 сказки, вместо 200, печатаемых в настоящее время. Предисловие, предпосланное сборнику братьями Гримм, было подписано 18 октября приснопамятного 1812 года. Книжка была оценена по достоинству в эту эпоху немецкого самосознания, в эту эпоху пробуждения горячих националистических стремлений и пышного расцвета романтики. Еще при жизни братьев Гримм их сборник, постоянно ими дополняемый, вы- держал уже 5 или 6 изданий и был переведен почти на все европейские языки.

Этот сборник сказок был почти первым, юношеским трудом братьев Гримм, первой их попыткой на пути ученого собирания и ученой обработки памятников древней немецкой литературы и народности. Следуя этому пути, братья Гримм позднее добились громкой славы светил европейской науки и, посвятив всю, жизнь своим громадным, поистине бессмертным трудам, оказали косвенным образом весьма сильное влияние и на русскую науку, и на изучение русского языка, старины и народности. Имя их пользуется и в России громкою, вполне заслуженною известностью, произносится и нашими учеными с глубоким уважением... В виду этого мы признаем, что здесь далеко не излишним будет помещение краткого, сжатого биографического очерка жизни и деятельности знаменитых братьев Гримм, которых немцы справедливо называют "отцами и родоначальниками германской филологии". По происхождению братья Гримм принадлежали к среднему классу общества. Отец их был сначала адвокатом в Ганау, а потом поступил на службу по юридической части к князю Ганаускому. Братья Гримм родились в Ганау: Якоб - 4 января 1785 года, Вильгельм - 24 февраля 1786 года. От самой ранней юности они были связаны теснейшими узами дружбы, которая не прекращалась до гробовой доски. Притом же оба они, даже и по самой природе своей, как бы дополняли друг друга: Якоб, как старший, был и физически сложен крепче брата Вильгельма, который смолоду постоянно был очень болезненным и окреп здоровьем уже только под старость. Отец их умер в 1796 году и оставил семью свою в весьма стесненном положении, так что только благодаря щедрости своей тетки со стороны матери братья Гримм могли за- кончить ученье, к которому уже очень рано проявили блестящие способности. Учились они сначала в Кассельском лицее, потом поступили в Марбургский университет, с твердым намерением изучать юридические науки для практической деятельности, по примеру отца. Они и действительно слушали лекции по юридическому факультету, занимались и изучением права, но при- родные наклонности стали сказываться и повлекли их в совершенно иную сторону. Все досуги свои, еще в университете, они стали посвящать изучению отечественной немецкой и иностранных литератур, а когда в 1803 году известный романтик Тик издал свои "Песни миннезингеров", которым пред- послал горячее, прочувствованное предисловие - братья Гримм разом почувствовали сильнейшее влечение к изучению немецкой старины и народности и решились ознакомиться с древненемецкой рукописной литературой по подлинникам. Вступив вскоре по выходе из университета на этот путь, братья Гримм уже не сходили с него до конца жизни.

В 1805 году, когда Якобу Гримму пришлось на время отлучиться в Париж с научною целью, братья, привыкшие жить и работать вместе, почувствовали в такой степени тягость этой разлуки, что положили никогда более, ни для каких целей не разлучаться - жить вместе и все делить между собою пополам.

Между 1805 - 1809 годами Якоб Гримм состоял на службе: был некоторое время библиотекарем Жерома Бонапарта в Вильгельмсгеге, а потом даже и статс-аудитором. После окончания войны с Францией Якоб Гримм получил от курфюрста Кассельского поручение ехать в Париж и возвратить в Кассельскую библиотеку те рукописи, которые были из нее увезены французами. В 1815 году он был послан вместе с представителем Кассельского курфюршества на Венский конгресс и ему даже открывалась небезвыгодная дипломатическая карьера. Но Якоб Гримм чувствовал к ней полнейшее отвращение, да и вообще в служебных занятиях видел только помеху к занятиям наукой, которым был предан всей душой. Вот почему в 1816 году он покинул службу, отклонил предложенную ему профессуру в Бонне, отказался от крупных окладов жалованья и предпочел всему скромное место библиотекаря в Касселе, где брат его уже с 1814 года был секретарем библиотеки. Оба брата сохраняли это свое скромное положение до 1820 года, усердно предаваясь в это время своим научным исследованиям, и этот период их жизни был плодотворнейшим по отношению к их научной деятельности. В 1825 году Вильгельм Гримм женился; но братья все же не разлучались и продолжали жить и работать вместе.

В 1829 году директор Кассельской библиотеки скончался; его место, конечно, по всем правам и справедливости должно было бы перейти к Якобу Гримму; но ему был предпочтен чужеземец, не заявивший себя никакими заслугами, и оба брата Гримм, оскорбленные этою вопиющей несправедливостью, нашли себя вынужденными подать в отставку. Само собою разумеется, что братья Гримм, в то время уже успевшие приобрести себе весьма громкую известность своими трудами, не остались без дела. Якоб Гримм был в 1830 году приглашен в Геттинген профессором немецкой литературы и старшим библиотекарем при тамошнем университете. Вильгельм поступил туда же младшим библиотекарем и в 1831 году был возведен в экстраординарные, а в 1835 году в ординарные профессоры. Обоим ученым братьям жилось здесь недурно, в особенности потому, что здесь они встретили дружеский кружок, в состав которого входили первые светила современной германской науки. Но пребывание их в Геттингене было непродолжительно. Новый король Ганноверский, вступивший на престол в 1837 году, задумал одним почерком пера уничтожить конституцию, данную Ганноверу его предшественником, чем, ко- нечно, и возбудил против себя во всей стране общее неудовольствие; но только семеро геттингенских профессоров имели достаточно гражданского мужества, чтобы гласно заявить протест против такого самовольного нарушения основного государственного закона. Между этими семью смельчаками находились и братья Гримм. На этот протест король Эрнст-Август отвечал немедленным увольнением всех семи профессоров от их должностей и высылкою из ганноверских пределов тех из них, которые не были ганноверскими уроженцами. В трехдневный срок братья Гримм должны были покинуть Ганновер и временно поселились в Касселе. Но за знаменитых ученых вступилось общественное мнение Германии: открыта была общая подписка для обеспечения братьев Гримм от нужды, а два крупных германских книгопродавца-издателя (Реймер и Гирцель) обратились к ним с предложением составить сообща немецкий словарь на самой широкой научной основе. Братья Гримм приняли это предложение с величайшею готовностью и после необходимых, довольно продолжительных приготовлений принялись за работу. Но им не пришлось долго быть в Касселе: друзья о них позаботились и нашли им просвещенного покровителя в лице кронпринца Фридриха-Вильгельма Прусского, и, когда он в 1840 году вступил на престол, он тотчас же вызвал ученых братьев в Берлин. Они были избраны в члены Берлинской Академии Наук и, в качестве академиков, получили право на чтение лекций в Берлинском университете. Вскоре и Вильгельм, и Якоб Гримм приступили к чтению лекций в университете и с тех пор жили в Берлине безвыездно до самой смерти. Вильгельм умер 16 декабря 1859 года; Якоб последовал за ним 20 сентября 1863 года, на 79-м году своей многотрудной и плодовитой жизни.

Что касается значения научной деятельности братьев Гримм, то оно, конечно, не подлежит нашей оценке в этой краткой биографической заметке. Мы можем здесь ограничиться только перечислением их важнейших трудов, доставивших им громкую славу европейских ученых, и указать на то различие, которое существовало в деятельности Якоба и Вильгельма Гримм и до некоторой степени характеризовало их личное отношение к науке. Вначале, в период юношеских увлечений германскою стариною и народностью, братья Гримм, главным образом, посвящали свою деятельность собиранию, объяснению и изданию в свет памятников народного творчества. В этот период, к которому относятся и "Сказки", братья Гримм смотрели на труды свои, как на общую собственность, и честь авторства делили пополам, всюду выставляя на их заглавных листах: "братья Гримм". Только с 1818 года их научная деятельность распадается надвое: Якоб Гримм исключительно предается филологическим исследованиям германских наречий и на этих исследованиях строит свои важнейшие труды - "Немецкую грамматику" (1819 г.), "Древности немецкого права" (1828 г.) и "Немецкую мифологию" (1835 г.), - которые составили эпоху не только в германской филологии, но и вообще в области сравнительного языкознания. Вильгельм Гримм остался при более привлекавшем его изучении отдельных памятников древненемецкой литературы и немало сделал для их объяснения. С того времени, когда раздвоились пути научной деятельности ученых братьев, каждый из них уже стал подписывать свои труды полным своим именем.

Другой брат знаменитого филолога, Вильгельм Гримм, посвятил себя деятельности более скромной, но не менее полезной и заслуживающей серьезного внимания. Он обратился к изучению отдельных поэтических произведений и народных преданий вообще, стал собирать и приводить в порядок немецкие героические саги, восстанавливать испорченные тексты рукописей, и тем самым положил краеугольный камень в основу сравнительной истории литературы, занимающейся исследованием развития и роста одного и того же поэтического материала у различных народов. Вильгельм Гримм был в высшей степени одарен способностью тонкого распознавания и расследования тех видоизменений, которые происходят в одном и том же поэтическом мотиве при его странствованиях от народа к народу. С этой именно стороны он был главным деятелем в создании сборника "Сказок" и в особенности того образцового комментария к ним, который впоследствии явился в виде отдельного тома, прилагавшегося к сборнику "Сказок", изданных братьями Гримм. В этом комментарии к "Сказкам" Вильгельм Гримм дает богатый материал для сравнения немецких сказочных сюжетов со сказочной литературой французской, итальянской, испанской, английской, скандинавской, славянской и даже со сказочным запасом восточных литератур. Таким образом, Вильгельм Гримм, всю жизнь трудясь рядом с братом и другом своим, великим филологом, приобрел вполне заслуженную известность талантливого исследователя в области истории литературы.

Сын колониального чиновника.

В 1882-89 жил в Индии, сотрудничал в газетах, опубликовал сборник стихов "Департаментские песни" (1886) и сборник новелл "Простые рассказы с гор" (1888). Герой первого романа Киплинга "Свет погас" (1890,), талантливый художник, потерпев крушение в личной жизни, находит смерть на поле боя в рядах колониальных войск.

В романе "Ким" (1901) воспевается шпионская деятельность мальчика англо-индийца на благо Британской империи.

Своей славой Киплинг обязан прежде всего поэтическим сборникам "Песни казармы" (1892), "Семь морей" (1896), "Пять наций" (1903) и другим, в которых рисует будничную жизнь солдат, мелких чиновников, их преданность долгу перед империей.

Критикуя английскую колониальную администрацию ("Пэджет, член парламента"), упрекая английское правительство и военное командование в невнимании к нижним чинам ("Томми"), Киплинг создаёт впечатление беспристрастной объективности своих воззрений.

Однако его творчество несколько тенденциозно в утверждении "цивилизаторской" миссии англо-саксонской расы среди "отсталых" народов Востока ("Бремя белого человека", 1899). Киплингу принадлежит знаменитое выссказывание, которое с удовольствием цитируется  как  нацистами и рассистами так и их противниками, причем каждые видят и трактуют его по-своему: "Запад есть запад, восток есть восток, и вместе им не быть никогда".

Лучшие стихи Киплинга близки к английским народным песням и балладам, отличаются динамичными ритмами, насыщены грубоватым юмором, образным просторечием.

Большой популярностью пользуются произведения Киплинга для детей, особенно рассказы о жизни человеческого детёныша Маугли среди зверей ("Книга джунглей", 1894; "Вторая книга джунглей", 1895).

В 1907 году становится лауреатом Нобелевской премии.

Позднее творчество Киплинга в художественном отношении менее интересно.









Ваш любимый сказочный герой?
  • Голоса: (0%)
  • Голоса: (0%)
  • Голоса: (0%)
  • Голоса: (0%)
  • Голоса: (0%)
  • Голоса: (0%)
  • Голоса: (0%)
  • Голоса: (0%)
  • Голоса: (0%)
  • Голоса: (0%)
Всего голосов:
Первый голос:
Последний голос:

РЕКЛАМА

Загрузка...